Wednesday, June 16, 2010

the same idea translated in terms of art

I acquired this book recently; for those who don't want to click on a meaningless Amazon link, it is "Kenkyusha's New Dictionary of English Collocations: A Word Finder." In less delightful terms, it purports to express a broader semantic range of English concepts for the Japanese learner by translating giving sample usages instead of definitions. The...interesting nature of some of the sample collocations makes this book an excellent way to pass the time, as one sample entry will (I hope) show. I can't read the Japanese of the introduction, so I have no way of knowing what the emphasis on non-entry words is intended to express.

juice
express the juice of the grape
generate the gastric juice
squeeze the juice from the poor
[There is] no juice on.
a sweet watery juice

I trust we all have a broader understanding of the nuances of the word "juice" now. I know I do.

2 comments:

Catastrophoea said...

Hooray! Excellent to see th' Return of Glup - and with some Linguistic Nerdery, no less.

Anonymous said...

Yup we are all out here waiting for the eventual return when he got a roundtuit.